shrine to the prophet of americana

like Japanese, English has 語尾 (gobi) -- sentence ending particles that change the tone of the sentence. the Japanese ね (ne) is...

official-kircheis:

like Japanese, English has 語尾 (gobi) – sentence ending particles that change the tone of the sentence. the Japanese ね (ne) is similar to English right? or innit?, while よ (yo) is something like fo sho.

these are a semi-closed class with new ones reaching fixation fairly rarely. it then speaks to the prowess of the greatest wordsmith of the 2010s that he individually managed to coin not just one but two. namely many such cases! and sad!