shrine to the prophet of americana

I think about this a lot.

computationalcalculator:

skaldish:

Text that says, "The gulf of meaning between the terms 'horse play' and 'pony play' illustrates why expecting your culture's translation of another's ancient texts to be 100% true to their original intent is dangerous and probably not a good idea."ALT

I think about this a lot.

may I add also “butt dial” vs “booty call” vs “bottom text”