{"version": "1.0", "type": "rich", "title": "Realized I had been correctly been reading \"Miramar\" as \"sea-view\" but incorrectly by way of Japanese \u898b\u308b (miru) and not Spanish...", "author_name": "kontextmaschine", "author_url": "https://kontextmaschine.com", "provider_name": "kontextmaschine", "provider_url": "https://kontextmaschine.com", "url": "https://kontextmaschine.com/post/681732858254082048/", "html": "<p><a class=\"tumblr_blog\" href=\"/post/681732752854384640/\" target=\"_blank\">kontextmaschine</a>:</p><blockquote><p>Realized I had been correctly been reading &ldquo;Miramar&rdquo; as &ldquo;sea-view&rdquo; but incorrectly by way of Japanese \u898b\u308b (<i>miru</i>) and not Spanish &ldquo;mirar&rdquo; for &ldquo;view&rdquo;</p></blockquote>\n<p>Japanese and Spanish have the same vowel sounds so it&rsquo;s really easy for me to mix them up, I wonder if this is an issue for Filipinos</p>"}