shrine to the prophet of americana

they're soliciting new names for Coq as it sounds too much like "cock", amusingly one of the suggestions is "Cockpit", which is...

kontextmaschine:

argumate:

they’re soliciting new names for Coq as it sounds too much like “cock”, amusingly one of the suggestions is “Cockpit”, which is not naughty at all despite containing “cock” as a prefix.

(one could also suggest “cockadoodle” or “cockscomb” to preserve the rooster heritage, or “cockatoo” to shorten it but keep it avian, or perhaps “cocktail” to loosen people up a little, maybe “cockade” to keep it French, or “cocky” would indeed be a cocky choice).

“Coquine”?

(One of three French words I learned from LimeWire-era porn movie file titles, along with “salope” and “beurette”)

Oh wait no, Coquine was from a nice restaurant here in town I went with my parents, the third was “amatrice”