(Thinking about Evangelion again due to the Lockdownime stream) I know I probably have a sentimental attachment to the old ADV...
(Thinking about Evangelion again due to the Lockdownime stream)
I know I probably have a sentimental attachment to the old ADV dub because it’s how I first watched the show (at age 12!), but …
I defy anyone to watch Ritsuko’s dramatic monologue at the end of Episode 23 in the ADV dub, the original Japanese, and the Netflix dub, and not come away thinking the ADV version is clearly the best version of the scene.
- ADV Ritsuko actually sounds like a human being having an emotional breakdown in front of her friends
- Japanese Ritsuko is perhaps plausible as a very reserved person having a similar breakdown, but also really sounds like she’s reading off a script half the time
- Netflix Ritsuko also sounds like she’s reading off a script, but with zero preparation, and a mounting confusion that this isn’t the audition for an instructional audiobook about Windows 7.0 For Business that she thought she’d shown up for
I think the original Japanese is best for getting a feel for the Children’s vocal patterns at baseline and then illustrating exactly how stressed/cracked/psychotic they are in intense moments, but for anything else yeah, I consider the ADV dub the best format.