{"version": "1.0", "type": "rich", "title": "Oh fun fact about the Japanese language, counting is difficult to pick up\nLike to start with there are two different sets of...", "author_name": "kontextmaschine", "author_url": "https://kontextmaschine.com", "provider_name": "kontextmaschine", "provider_url": "https://kontextmaschine.com", "url": "https://kontextmaschine.com/post/621070961112956928/", "html": "<p><a class=\"tumblr_blog\" href=\"https://www.tumblr.com/blog/view/rendakuenthusiast/621070517693284352\" target=\"_blank\">rendakuenthusiast</a>:</p><blockquote><p><a class=\"tumblr_blog\" href=\"/post/621069297045913600/\" target=\"_blank\">kontextmaschine</a>:</p><blockquote><p>Oh fun fact about the Japanese language, <i>counting</i> is difficult to pick up</p><p>Like to start with there are two different sets of numeral words, one Sinitic and one from Japanese/Korean roots</p><p>But past that each <b>class of thing to be counted</b> has its own <a href=\"https://en.m.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word\" target=\"_blank\">counting word</a> that you have to learn and use separately</p><p>Like you don&rsquo;t say &ldquo;I want two newspapers&rdquo;, you say &ldquo;I want newspapers in the amount of two \u300csets of bound papers\u300d&rdquo;</p><p>It is incredibly tedious, learning all this shit. And it&rsquo;s ambiguous as hell! The professor that ran my Japanese lectures, his research involved going to a McDonalds in Japan, posting up against the back wall, and tracking how many people ordered hamburgers in terms of \u300cgeneral things\u300d, \u300cmeal courses\u300d, \u300cflat objects\u300d, \u300csmall circular objects\u300d, etc.</p></blockquote><p>Noun classification systems like this aren\u2019t unique to Japanese. Navajo has a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Navajo_grammar#Classificatory_verbs\" target=\"_blank\">similar system</a>, except that it entails mandatory marking on verbs. And Chinese counting works in a similar way to Japanese despite the languages being unrelated.<br/><br/>And of course in English, we have our own native Germanic words for counting (one, two, three, etc.), but we also make productive use of Greco-Roman numeral morphemes (mono-, bi-/di-, tri-, quad-/tetra-, etc.) in latinate loanwords, including novel coinages made from latinate loaned morphemes.</p></blockquote>"}